My Documents
Become a Patron!
### Descarga gratuita de libros electrónicos en línea. VIVER E TRADUZIR (edición en portugués) [![Focus](https://imagessl1.casadellibro.com/a/l/t2/11/9786584515611.jpg)](http://ebooksharez.info/download.php?group=libro&from=gmbinder.com&id=99456&lnk=1128) Para descargar o leer este libro, haz clic en el botón de enlace de abajo : ➡ [**[Descargar libro](http://ebooksharez.info/download.php?group=libro&from=gmbinder.com&id=99456&lnk=1128 "Descargar libro")**] ➡ [**[Leer libro en línea](http://ebooksharez.info/download.php?group=libro&from=gmbinder.com&id=99456&lnk=1128 "Leer libro en línea")**] ### VIVER E TRADUZIR (edición en portugués) LAURA WITTNER ebook * Page: * Format: pdf / epub / kindle * ISBN: 9786584515611 * Publisher: Bazar Do Tempo Overview "Traduzir é entrar em alguém. Dar-lhe lugar também, para que entre em nós", escreve a argentina Laura Wittner em Viver e traduzir, uma espécie de diário em que seu ofício de tradutora se mescla a cenas do cotidiano, aforismos, anedotas e diálogos com diversas obras e seus autores e autoras, numa saborosa prosa poética. Tradutora de nomes como Katherine Mansfield e Leonard Cohen e também poeta premiada, Laura Wittner elabora esse ensaio singular a partir de reflexões acumuladas em mais de 25 anos, defendendo a ligação entre a prática da tradução literária e a experiência concreta da vida, revelando segredos do ofício e inquietações. Na tentativa constante de responder à pergunta "O que é traduzir?", Laura oferece ainda uma série de definições que permeiam as suas notas: "traduzir é autoanalisar-se", "traduzir é seguir vivendo", "traduzir é apropriar-se."